千年闽都的一曲乡音
2006年,福州伬艺被列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
In 2006,Fuzhou Chiyiwas listed among the first batch of China’s National List of Intangible Cultural Heritage.
福州伬艺的历史可追溯至唐宋时期,由民间卖唱艺人结合民歌小调与社火活动发展而来。
Fuzhou Chiyi traces its origins back to the Tang and Song dynasties. It evolved from the performances of itinerant folk singers who blended local melodies with elements ofshehuo—traditional folk festivities and ritual performances.
伬艺表演(福州评话伬艺传习所供图)
Chiyi performance (Photo: Fuzhou Chiyi and PinghuaHeritage Transmission Studio)
伬艺表演形式以福州方言说唱为主,通常由1-2人自操二胡或三弦,辅以月琴、低胡等乐器伴奏,并融入跑旱船、踩高跷等社火杂技动作。
Chiyi performances are primarily delivered in the Fuzhou dialect through a blend of singing and storytelling. Typically, one or two performers accompany themselves on traditional instruments such as theerhu(two-stringed fiddle) orsanxian(three-stringed lute), supported by others playing theyueqin(moon lute),dihu(bass fiddle), and more. The acts often incorporate acrobatic elements fromshehuotraditions, including simulated boat-rowing dances and stilt-walking.
伬艺表演(福州评话伬艺传习所供图)
Chiyi performance (Photo: Fuzhou Chiyi and PinghuaHeritage Transmission Studio)
艺术特色上,唱腔分为逗腔、江湖、洋歌、小调四类(一说五类,含罗罗腔):逗腔典雅细腻,江湖腔豪放激昂,洋歌活泼明快,小调婉转抒情。代表曲目包括传统作品《珍珠塔》《王昭君》,以及现代剧目《红色三兄弟》等。
Artistically, Chiyi is distinguished by its diverse vocal styles, which are typically categorized into four main types—some scholars add a fifth known asluoluoqiang, a rhythmic and folksy style.Douqiangis refined and delicate,jianghuqiangis bold and dramatic,yanggeis brisk and upbeat, whilexiaodiaois smooth and lyrical. Representative works include traditional pieces such asThe Pearl PagodaandWang Zhaojun, as well as contemporary performances likeThe Three Red Brothers.
伬艺表演 原浩 摄
Chiyi performance (Photo by Yuan Hao)
伬艺流行区域除福州及周边县市外,还传播至港澳台及东南亚华侨华人聚居地。
In addition to Fuzhou and its neighboring counties, Chiyi has found popularity in China’s Hong Kong, Macau, andTaiwan, as well as in overseas Chinese communities across Southeast Asia.
(来源:侨号 CHINESEHORN)